Allgemeine Geschäftsbedingungen

1. Allgemein

Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen sind auf alle Rechtsverhältnisse zwischen czechtranslations und dem Auftraggeber anwendbar, unter Ausschluss der Allgemeinen Geschäftsbedingungen des Auftraggebers, es sei denn, dass czechtranslations sich vorher schriftlich ausdrücklich mit den Allgemeinen Geschäftsbedingungen des Auftraggebers einverstanden erklärt hat.

Alle Preisangaben, sowie die Annahme von (Übersetzungs-)Aufträgen, in welcher Form auch immer, sind unverbindlich, es sei denn, dass czechtranslations dies ausdrücklich anders bestimmt hat.

----------------------------------------------------------------------------------------------

2. Abschluss des Vertrages

Der Vertrag wird für den Auftraggeber im Moment der Auftragserteilung abgeschlossen. Zur Bestätigung der Auftragserteilung wird czechtranslations dem Auftraggeber eine E-Mail schicken. Falls diese Bestätigungs-E-Mail fehlt, beeinträchtigt dies den Abschluss des Vertrages von der Seite des Auftraggebers nicht. Der Abschluss des Vertrages wird von der Seite von czechtranslations durch die Bestätigungs-E-Mail bestätigt.

czechtranslations betrachtet denjenigen, der czechtranslations den Auftrag erteilt hat, als Auftraggeber.

----------------------------------------------------------------------------------------------

3. Ändern/Annullieren von Aufträgen

czechtranslations behält sich das Recht vor, die Lieferfrist oder das Honorar anzupassen, falls der Auftraggeber nach Abschluss des Vertrages, Änderungen, anders als Änderungen geringer Art, dies zur Beurteilung von czechtranslations, im erteilten Auftrag anbringen möchte.

Änderungen im Auftrag nach Abschluss des Vertrages werden dem Auftraggeber, nach Annahme von czechtranslations per Post oder E-Mail, bestätigt.

Falls ein Auftrag vom Auftraggeber annulliert wird, ist der Auftraggeber verpflichtet, den ganzen Betrag zu bezahlen, den er hätte bezahlen müssen, wenn der Auftrag ausgeführt worden wäre.

----------------------------------------------------------------------------------------------

4. Ausführung von Aufträgen, Geheimhaltung

czechtranslations verpflichtet sich, in allen Fällen nach bestem Wissen und Können für die Ausführung des Auftrages zu sorgen. Hierzu ist czechtranslations jederzeit berechtigt und gezwungen, eine externe, dritte Partei einzusetzen.

Die Endverantwortung in Bezug auf die Ausführung des Auftrages trägt in allen Fällen czechtranslations. Der Übersetzer ist verpflichtet, den Auftrag nach bestem Wissen und Können und mit guten Fachkenntnissen auszuführen.

czechtranslations wird alle vom Auftraggeber zur Verfügung gestellten Informationen streng vertraulich behandeln. Hierzu wird czechtranlsations alle zu Ausführungen von Aufträgen eingesetzten externen und dritten Parteien zur Geheimhaltung verpflichten. Auf keinen Fall ist czechtranslations für die Verletzung der Geheimhaltungspflicht durch die eingesetzten dritten Parteien verantwortlich, falls czechtranslations glaubhaft machen kann, dass diese Verletzung nicht hätte verhindert werden können.

Falls möglich liefert Auftraggeber auf Wunsch von czechtranslations inhaltlichen Informationen über den zu übersetzenden Text, sowie Dokumentation und Terminologie, falls vorhanden. Versendung der diesbezüglichen Unterlagen geht immer auf Rechnung und Gefahr des Auftraggebers.

----------------------------------------------------------------------------------------------

5. Lieferfrist und Liefertermin

Die (einseitig oder nicht) vereinbarte Lieferfrist ist eine angestrebte Frist, wenn nicht ausdrücklich schriftlich anders vereinbart worden ist. czechtranslations ist dazu verpflichtet, sobald deutlich wird, dass eine fristgerechte Lieferung nicht möglich ist, den Auftraggeber umgehend darüber zu informieren.

Bei zurechenbarem Überziehen der zugesagten Frist ist der Auftraggeber, falls längeres Warten auf den Auftrag nicht zumutbar ist, berechtigt den Vertrag einseitig zu lösen. czechtranslations ist in diesem Fall zu keinem Schadenersatz verpflichtet.

Die Lieferung gilt als stattgefunden im Moment der Versendung per E-Mail, falls erforderlich per Post, Telex, Kurier, u.ä.

----------------------------------------------------------------------------------------------

6. Honorar und Bezahlung

Es gilt ein Mindestrechnungsbetrag von EUR 25,00.

Alle Beträge verstehen sich ohne Mehrwertsteuer.

Tarife werden anhand der Anzahl der Wörter in der Zielsprache berechnet, wenn zwischen czechtranslations und Auftraggeber nichts anderes vereinbart worden ist.

Rechnungen sind spätestens innerhalb von 21 Tagen nach Rechnungseingang in der Währung, die auf der Rechnung angegeben ist, fällig.

czechtranslations kann jede Zeit bei Vertragsabschluss bestimmen, ob der Rechnungsbetrag, bei der Lieferung per Nachnahme bezahlt werden muss.

Eventuelle außergerichtliche Inkassokosten bei nicht fristgemäßer Bezahlung gehen ganz auf Rechnung des Auftraggebers.

----------------------------------------------------------------------------------------------

7. Beanstandungen und Konflikte

Der Auftraggeber hat Beanstandungen über das gelieferte Produkt sobald wie möglich und jedenfalls innerhalb von 10 Werktagen nach Lieferung schriftlich bei czechtranslations kenntlich zu machen. Eine Beanstandung entbindet den Auftraggeber unter keinen Umständen von seiner Zahlungsverpflichtung.

Falls die Beanstandung berechtigt ist, wird czechtranslations das gelieferte Produkt in angemessener Zeit verbessern oder ersetzen oder, falls czechtranslations berechtigterweise die geforderte Verbesserung nicht liefern kann, einen Preisnachlass gewähren.

Das Beanstandungsrecht des Auftraggebers erlischt, wenn der Auftraggeber das gelieferte Produkt bearbeitet hat oder bearbeiten lassen hat, und / oder falls der Auftraggeber das gelieferte Produkt einer dritten Partei übergeben hat.

----------------------------------------------------------------------------------------------

8. Haftung: Gewährleistung

czechtranslations haftet ausschließlich für Schäden, die eine direkte und nachweisbare Folge einer an czechtranslations zuzurechnenden Unzulänglichkeit sind. czechtranslations haftet nie für irgendwelche anderen Schäden, wie z. B. Betriebsschäden, Verzugsschäden und Gewinnausfall. Die Haftbarkeit ist auf jeden Fall auf einen Betrag gleich dem Rechnungswert ohne Mehrwertsteuer des einschlägigen Auftrages begrenzt.

Doppeldeutigkeit des zu übersetzenden Textes entbindet czechtranslations jeder Haftbarkeit.

Die Beurteilung der Frage, ob ein zu übersetzender Text oder dessen Übersetzung bestimmte Risiken auf irgendwelche Personenschäden beinhaltet, bleibt ganz auf Rechnung und Gefahr des Auftraggebers.

czechtranslations haftet nicht für Beschädigung oder Verlust der zugunsten der Ausführung des Vertrages zur Verfügung gestellten Dokumente, Informationen oder Datenträger. czechtranslations haftet ebenso wenig für Schäden, entstanden zufolge der Benutzung von Informationstechnologie und moderner Telekommunikationsmitteln.

Der Auftraggeber verpflichtet sich mit der Auftragserteilung czechtranslations vor Anrechten von Dritten, die aus der Benutzung des gelieferten Produktes hervorgehen, zu bewahren, unter dem Vorbehalt insofern aufgrund dieses Artikels Haftbarkeit für czechtranslations besteht.

----------------------------------------------------------------------------------------------

9. Lösung des Vertrages

czechtranslations ist, falls der Auftraggeber seine Verpflichtungen nicht erfüllt, sowie bei Konkurs, Zahlungsaufschub oder Auflösung der Firma des Auftraggebers, ohne irgendwelche Schadenersatzpflicht berechtigt, den Vertrag ganz oder teilweise zu lösen oder aber deren Ausführung zu verschieben. czechtranslations kann sodann sofortige Bezahlung des ihm zustehenden Betrages fordern.

Falls czechtranslations durch Umstände, die er nicht zu verantworten hat, seine Verpflichtungen nicht länger erfüllen kann, hat czechtranslations ohne irgendwelche Schadenersatzpflicht das Recht, den Vertrag zu lösen. Als solche Umstände gelten auf jeden Fall, aber nicht ausschließlich, Feuer, Unfall, Krankheit, Streik, Aufstand, Krieg, Transportbehinderungen, staatliche Maßnahmen oder sonstige Umstände, auf die czechtranslations keinen Einfluss ausüben kann.

----------------------------------------------------------------------------------------------

10. Urheberrechte

Wenn nicht ausdrücklich anders vereinbart, behält czechtranslations das Urheberrecht über die vom Übersetzer verfassten Übersetzungen und andere Texte.

Der Auftraggeber schützt czechtranslations gegen Ansprüche Dritter wegen vermeintlicher Eigentums-, Patent-, Urheber- oder sonstiger geistigen Eigentumsrechte im Zusammenhang mit der Ausführung des Vertrages.

----------------------------------------------------------------------------------------------

Anwendbares Recht

Für die Rechtsverhältnisse zwischen dem Auftraggeber und czechtranslations gilt das deutsche Recht. Gerichtsstand ist München, Deutschland.

Alle Rechtsstreitigkeiten unterliegen dem Urteil des zuständigen deutschen Richters.

----------------------------------------------------------------------------------------------

12. Änderung allgemeine Geschäftsbedingungen

czechtranslations ist zu jeder Zeit berechtigt, die Allgemeinen Geschäftsbedingungen ohne nähere Ankündigung zu ändern, wird aber auf Verlangen immer für eine richtige Erteilung der Allgemeinen Geschäftsbedingungen sorgen, wie auch für eine Veröffentlichung der Allgemeinen Geschäftsbedingungen auf der Website www.czechtranslations.net